By Jean-Yves Leloup
• the 1st whole English-language translation of the unique Coptic Gospel of Mary, with line-by-line commentary
• unearths the eminence of the divine female in Christian thought
• deals a brand new point of view at the lifetime of essentially the most arguable figures within the Western non secular tradition
Perhaps no determine in biblical scholarship has been the topic of extra controversy and debate than Mary Magdalene. often referred to as Miriam of Magdala, Mary Magdalene used to be thought of by means of the apostle John to be the founding father of Christianity simply because she used to be the 1st witness to the Resurrection. In so much theological reviews she has been depicted as a reformed prostitute, the redeemed sinner who exemplifies Christ's mercy. ultra-modern reader can give some thought to her function within the gospels of Philip, Thomas, Peter, and Bartholomew--the choice of what have become often called the Gnostic gospels rejected through the early Christian church. Mary's personal gospel is between those, yet previously it has remained unknown to the general public at large.
Orthodox theologian Jean-Yves Leloup's translation of the Gospel of Mary from the Coptic and his thorough and profound statement in this textual content are awarded the following for the 1st time in English. The gospel textual content and the religious exegesis of Leloup jointly demonstrate exact teachings that emphasize the eminence of the divine female and an abiding love of nature over the dualistic and ascetic interpretations of Christianity awarded somewhere else. What emerges from this significant resource textual content and statement is a renewal of the sacred female within the Western non secular culture and a brand new imaginative and prescient for Christian inspiration and religion during the world.